Sagt mal bitte... Entertainment-Edition
Forumsregeln
Keine Links zu illegalen Stream-Seiten und dergleichen bitte.
Spoiler-Tags großzügig verwenden.
Keine Links zu illegalen Stream-Seiten und dergleichen bitte.
Spoiler-Tags großzügig verwenden.
- Kim Sun Woo
- Recherche und Archiv
- Beiträge: 18792
- Registriert: 09.09.2008
- Wohnort: Ruhrgebiet
Dieses Posting von illith im Thread Maschine vs Tier von Sabotagehase weckte meine Neugier:
Ich glaube, den ironischen Inhalt der Story der Folge verstanden zu haben. Darüber hinaus enthielt die Folge Anspielungen/Gags, die sich mir als South Park Laie leider teilweise nicht erschlossen.
Frage an South Park KennerInnen:
Bitte, wie ist das Qualitätsniveau der dt Synchronisation bzw ist zum besseren Verständnis des Inhalts von South Park die englische Originalfassung vorzuziehen.
Vielen Dank.
Am späten Nachmittag sah ich mir die South Park Folge in der dt Synchronisation an. Es war übrigens die 1te von mir von Anfang bis Ende angeschaute South Park Folge.illith hat geschrieben:kennt ihr eigentlich diese South Park Folge?
http://www.southpark.de/alle-episoden/s ... rcastaball
Ich glaube, den ironischen Inhalt der Story der Folge verstanden zu haben. Darüber hinaus enthielt die Folge Anspielungen/Gags, die sich mir als South Park Laie leider teilweise nicht erschlossen.
Frage an South Park KennerInnen:
Bitte, wie ist das Qualitätsniveau der dt Synchronisation bzw ist zum besseren Verständnis des Inhalts von South Park die englische Originalfassung vorzuziehen.
Vielen Dank.
Suche Signatur.
ich guck fast immer synchronisiert, da ich die Stimme(n) in der OV echt nicht mag, leider.
gelegentlich schlag ich mal nach, wie irgendwas im Original gesagt wurde^^
fällt dir irgendeine konkrete Frage ein?
könnte mir auch vorstellen, dass du auf dem popkulturellen Parkett auch nicht so firm bist?^^ da werden natürlich auch immer viele Referenzen gemacht.
gelegentlich schlag ich mal nach, wie irgendwas im Original gesagt wurde^^
fällt dir irgendeine konkrete Frage ein?
könnte mir auch vorstellen, dass du auf dem popkulturellen Parkett auch nicht so firm bist?^^ da werden natürlich auch immer viele Referenzen gemacht.
☜★VeganTakeover.de★☞
In den frühen Folgen teils sehr schwach, die "Klassiker" (S3/4 - S12/13) stabiles deutsches Kommerzielle-Synchro-Niveau. Einige Witze/Referenzen gehen jedoch "Lost in Translation", die neueren Folgen mit größerem Fokus auf gegenwärtige(kurzfristig-aktuelle (im Zeitpunkt der Produktion)) Populärkultur z.B. Internetmemes inkl. Neologismen leiden sehr unter ungelenker Übersetzung bzw. Nicht-Übersetzung. OT-Fassung lange nur von Parker und Stone mit verstellten Stimmen synchronisiert - jedoch teilweise Cameo-Auftritte von Personen des öffentlichen Interesses mit eigener Synchro. Letzteres mit den jeweiligen Synchronsprechern auch stellenweise in der deutschen Fassung.somebody hat geschrieben:
Frage an South Park KennerInnen:
Bitte, wie ist das Qualitätsniveau der dt Synchronisation bzw ist zum besseren Verständnis des Inhalts von South Park die englische Originalfassung vorzuziehen.
Zuletzt geändert von Curumo am 31. Jan 2018 14:10, insgesamt 1-mal geändert.
- Kim Sun Woo
- Recherche und Archiv
- Beiträge: 18792
- Registriert: 09.09.2008
- Wohnort: Ruhrgebiet