Gendern?
-
- Beiträge: 759
- Registriert: 19.05.2015
Verstehe die hohe Priorisierung der Genderung der Sprache irgendwie nicht. Was verspricht man sich davon?
Wir haben mit Englisch eine genderlose Weltsprache und die Geschlechterverhältnisse sind in allen Ländern in denen Englisch die Amtsprache ist, genauso oder schlimmer als hier.
Wozu also die Bestrebungen wenn das Endresultat einer westlichen Industrienation mit genderneutralen Sprache nachweislich nicht besser ist?
Wir haben mit Englisch eine genderlose Weltsprache und die Geschlechterverhältnisse sind in allen Ländern in denen Englisch die Amtsprache ist, genauso oder schlimmer als hier.
Wozu also die Bestrebungen wenn das Endresultat einer westlichen Industrienation mit genderneutralen Sprache nachweislich nicht besser ist?
Ich habe das neutrale Singular they/them schon in der Schule so gelernt und verwende es auch sehr konsequent, ohne dass ich dabei je an bewusst gender-neutrale Sprache gedacht hätte. Wie würdest du sonst folgenden Satz bauen (unter der Voraussetzung, dass du nur den vergessenen Regenschirm siehst und das Geschlecht der Person nicht kennst)?illith hat geschrieben:da etabliert sich in den fraglichen Kreisen ja auch they/them als neutrales Personalpronomen. also auch für Singular. geht evtl noch graaade so durch mein OCD durch
aber im Deutschen für mich komplett unpraktikabel.
"A person forgot their umbrella."
"A person forgot her umbrella." > Lasse ich mir noch einreden, da das Ursprungswort (persona) im Lateinischen feminin ist. Da das heutige Englisch den Hauptwörtern aber keine Geschlechter zuordnet*, ist es ein bisschen willkürlich, hier das feminine Personalpronomen zu verwenden.
"A person forgot his umbrella." > Ganz grausam, weil weder im Englischen noch in der Ursprungssprache ein Grund zu finden ist, warum man hier die männliche Form verwenden sollte.
Übrigens wird, laut wikipedia, das they schon seit dem 14. Jhd. im Singular verwendet.
* Btw fällt mir in diesem Zusammenhang auch ein, dass in vielen älteren englischsprachigen Büchern den Hauptwörtern eben doch Geschlechter zugeordnet werden. Ich habe Rechtswissenschaften studiert, und in älterer (teilweise auch neuerer) Literatur wird für das Gericht (court) die männliche Form verwendet, zB "the court decided in his judgement" statt "the court decided in its judgement". Gab es da irgendwann mal eine Entscheidung, dass man "ab jetzt" alle Hauptwörter als sächlich betrachtet?
- Kim Sun Woo
- Recherche und Archiv
- Beiträge: 18792
- Registriert: 09.09.2008
- Wohnort: Ruhrgebiet
"their umbrella"
Growth for the sake of growth is the ideology of the cancer cell. (Edward Abbey)
"Gibt es einen Thread zu...?"-Thread
"Gibt es einen Thread zu...?"-Thread