ugh, das ist dermaßen anstrengend zu lesen teils! also wegen dem schottischen Dialekt. am schlimmsten sind Spud und Begbie.illith hat geschrieben:Porno (Welsh)
da ich üblicherweise zum Einschlafen lese, ist das natürlich kontraproduktiv.
ha, wie sich die Zeiten geändert haben!
(das ist vor allem meiner geliebten kleinen Zaubertafel zu verdanken )
jetzt grade stehe ich aber vielmehr vor dem Konflikt, ob ich T2, also den Sequel-Film zu Trainspotting, jetzt schon gucken kann/sollte, oder versuchen zu warten, bis ich mit o.g. Buch durch bin, auf dem der teilweise basiert...?illith Oktober 2010 hat geschrieben:ich bin ja grad noch mit der Arena von King beschäftigt, aber halt schonmal Ausschau.
dabei tut sich jedoch erstmalig das Dilemma auf: im englischen Original lesen oder die Übersetzung? :/
Authentizität und virtueller Sprachurlaub, aber unterbrochener Lesefluss wegs Wörter nachschlagen vs. potentiell dummer Übersetzung, aber entspannter Konsum.... hmpf.
ist mir gestern nämlich erst eingefallen, dass ich da ja kurz vor VÖ den Trailer gesehen hatte und siehe da, Netflix hat den!